24762494243424822494247025032486 247524802503245325092488 24752507248024942478 247524802503245325092488 2463250924802494248825092463 247825092479249424722503246024782503247225092463. 24472454249424722503 246325092480250324652494248024802494 2447245324942441247225092463 24742480249524582494248224722494 2453248024942480 2460247225092479 248224942477246024722453 2437247524942480 2470249524762503 244724762434 24762495247224952527250724552453249424802496248024942451 2477249424822507 2463250924802503246524942480 245424972433246024762503 Azioni Forum: Statistiche del Forum: 2488248025092476248625032487 2478247225092468247625092479: 248824942475248225092479 253525342534 2447245324942441247225092465 2460249524802507 248924762503. 02-16-2017, 05:46 AM 2463250924802503246524952434 248824752463245125272509247924942480 Discussioni Messaggi 2488248025092476248625032487 2478247225092468247625092479 MetaQuotes 2488247524632451247924922509247924942480 2453248024742494248025032486247225032480 24602472247425092480249524792492 247524802503245325092488 2463250924802503246524952434 24742509248225092479249424632475248025092478 2472249525272503 243824822507245824722494 azioni Forum: Statistiche del Forum: 24472454249424722503 2438247424722495 247524802503245325092488 247625092480250724532494248025032460 247025092476249424802494 2474250924802470246825092468 248824532482 24712480247225032480 2488250324762494 24882478250924742480250924532503 243824822507245824722494 2453248024682503 24742494248025032472 InstaForex 24.892.463 2482249424392472 Corsa Capital 24892463 2482249424392472 azioni Forum: Statistiche del Forum: Bangladesh Forex Forum Presentazione siete i benvenuti per il forum serve come un salone virtuale per la comunicazione dei commercianti di tutti i livelli. Forex è un mercato finanziario in via di sviluppo in modo dinamico, che è aperto 24 ore al giorno. Chiunque può ottenere l'accesso a questo mercato tramite una società di intermediazione. Su questo forum è possibile discutere i numerosi vantaggi del trading sul mercato delle valute e tutti gli aspetti del trading on-line su piattaforme MetaTrader4 o MetaTrader5. Discussioni Trading Bangladesh Forum Forex Ogni forumite possono partecipare a una discussione di varie questioni, tra cui quelle relative al Forex, ma non solo. Il forum è stato progettato per la condivisione di opinioni e informazioni utili ed è aperto sia per i professionisti e principianti. Assistenza reciproca e la tolleranza sono molto apprezzati. Se volete condividere le vostre esperienze con gli altri o approfondire la conoscenza del mestiere di trading, siete i benvenuti ai fili forum dedicato alle discussioni di trading. Bangladesh Forex Forum dialogo tra broker e operatori (circa broker) al fine di avere successo sul Forex, è fondamentale scegliere una società di intermediazione con la dovuta diligenza. Assicurati di broker è veramente affidabile Sarete così impermeabile a molti rischi e renderà fruttuosi scambi commerciali sul Forex. Sul forum un rating di broker è rappresentata si basa su commenti lasciati dai loro clienti. Pubblica il tuo parere circa la società di intermediazione si lavora con, vi aiuterà altri operatori evitare errori e scegliere un buon broker. comunicazione Unleashed sul Bangladesh Forex Forum su questo forum si può parlare non solo questioni commerciali, ma eventuali altri argomenti che ti piace. Offtopping è consentito in un thread speciale troppo Humour, la filosofia, problemi sociali o saggezza pratica conversare circa qualche cosa che interessa, tra cui forex trading se vi piace il fx per la comunicazione sul Bangladesh Forex Forum Coloro che postare messaggi sul forum puoi ricevere fx in denaro e usarli per la negoziazione su un conto di uno sponsor forum. Il forum non è fatto per guadagnare il profitto tuttavia forumites possono ottenere questi piccoli fx come ricompensa per il tempo trascorso sul forum e la condivisione di vedute sul mercato valutario e il commercio. 248824532482 248824782527 24552509248024962472244124392458 24782494247225032480 -32404 244724542472245324942480 248824782527 04:57 AM 2404 Powered by vBulletinreg versione 4.1.9 Copyright copy2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. - - Forex. -,. -. 2015 (CFI) 2014 (CIOT Expo) 2016. - Signorina Insta Asia 2016,. InstaForex, Miss Insta Asia. ShowFx mondiale, 17 2016, 7 signorina Insta Asia. 5 InstaForex. 2016 - ShowFx Mondiale, 17-18 -,. -. ,,,. 2016. - ShowFx Asia,. , ShowFx mondo. 17 2016. 2016 - ShowFx mondo,. ,,. 16 ShowFx mondo, 3 000 000 80. 2011. ,,. 1: 1000,. ,,,. . ,. MT5. ,,. ,,. 2007. . ,,. ,. Omar Aizzat,,. , 1: 1000,. ,,,. -, -. ,. ,. . . . ,,,. . . . ,. ,,. ,. ,. ,. ,. ,. ,. ,. . . , 2. ,. , Instaforex del 2013. . . . Jurijs Petrakovs 2008. , InstaForex -,. -. InstaForex,,, API,,. . -. ,. Corey Ward,. ,. ,,,,,,. ,. , -. ,. ,, -. ,. ,,. . 2011. ,,. ,. , -. -,. ,,. -,,. ,. . -. -. -. -:,,. , -,. ,,,,. ,. . ,. Forex. , Forex. ,. . -,,. Roman Novotny,. ,. Steven Krejci,. , -. . , -. -,. ,, -. ,. . . . Adams Peters,. . , 10 000 USD, -. ,, InstaTV, RSS-. ,. ,. ,,,. , -. . ,. ,,. Del 2012. ,,,. -,,. Oleg Osiptsev,. ,,. . -,,. -,. 3,. MOHD NUR ORGANO,,. ,. ,. ,. ,. ,. Ruslan Tarasenko,. . ,, -,. . ,,. ,,. Kristin Helms,. . -,. . -. , -,,. ,,,. . . ,. ,,. ,. ,,. ,,. -. ,. C. ,. . . ,,. ,, Forex,,. . ,. Forex 1995,. Chen Yan,. ,,. ,,. ,,,,. ,,. ,. ,,. ,, -. . RSS-,. Kaisa Pesonen,. Del 2009. ,, -. ,. ,,,. ,,,),. ,. ,,. . ,,,. -. , Instaforex, ForexCopyNovita, -. , InstaForex:. ,,. . 2013 Instaforex. . ,. Instaforex,,,. Nauris Vasjurins,. . . , Copy Forex swap-free. ,) Sergey Krupenko,. . 10. ,, (). ,. ,,, -. ,. ,,,, - 1.,. Alexander Reichel,. Web - , . ,,. ,. ,. , 100 USD. ,. ,. -,,. - -,. ,. Vasiliy Koval,. . ,,. ,,. -. ,, InstaForex. ,,. . , InstaForex,. 2012,. ,,. ,. -. Andars Lazo,. -,. -. -,. , -. , MT5. Samantha Reed,. ,. ,,,. ,. ,, 30,,. :,,,. ,,,. ,,. Stanislav Plyuvachenko,. 6. ,. . . . . . ,,. ,,. . Yvonne Chiu,. . ,,, -,. -. . -. -,,. ,. ,. ,,,. 13. ,. . . . . Vladimir Vasilenko,. . . ,,: 24. , WebMoney. . ,. - -,. ,,. ,. Denis Nedashnovskiy,. -. ,. EDWIN, -,. ,. ,,. ,. InstaForex Rastislav Liscak, ForexCopyNovita. . . , InstaForex -,. . ,. . ,. . Showfx mondo,. MOHABI,,. ,,,,. -,,,, -. ,. ,,. ,. ,. . ,. ,,,. ShowFx mondo,. -. Peter Gabas,, 1: 1000. ,, 1 USD. ,, InstaForex Maestro,,,,. ,. ,. Del 2010. ,,. . , -. Forex. . ,. ,. ,,,. ,,. . ForexCopyNovita,. . 2012,,. ,,,,,,. . . . . . . . ,, ShowfxWorld,. ,. raquo 2. Nella presente Legge, a meno che non ci sia qualcosa di ripugnante nel soggetto o il contesto, (a) rivenditore autorizzato, una persona per il momento autorizzata ai sensi della sezione 3 per operare con il cambio 3 (AA) transazione conto capitale significa una transazione per la creazione, la modifica, il trasferimento o liquidazione di un capitale, inclusi ma non limitati a, i titoli emessi sui mercati dei capitali e di denaro, strumenti negoziabili, crediti non cartolarizzati, quote di fondi comuni di investimento o di titoli di investimento collettivo, crediti commerciali e crediti crediti finanziari , fideiussioni, garanzie, operazioni di conto deposito, assicurazioni sulla vita, i movimenti di capitali personali, immobiliare, gli investimenti esteri diretti, di portafoglio e istituzionale di investimento 4 (b) valuta include (i) tutte le monete, banconote, banconote, le note postali, gli ordini di soldi, assegni, tratte, assegni di viaggio, lettere di credito, fatture di note di scambio e cambiari e (ii) tale altri strumenti fisici o non-fisiche simili, o entrambi, come può essere notificata da parte della Banca del Bangladesh, di volta in volta 5 (bb) corrente transazione conto significa incassi e pagamenti che non sono a scopo di trasferimento di capitali, e comprende anche (i) incassi e pagamenti dovuti in relazione con il commercio estero, altri servizi di affari correnti tra cui, e le normali operazioni bancarie e di credito servizi a breve termine in corso ordinario di imprese (ii) incassi e pagamenti dovuti a titolo di interessi sui prestiti e reddito netto da investimenti (iii) una moderata quantità di ammortamento dei prestiti o per l'ammortamento degli investimenti diretti, nel corso di normali di (iv) le spese di business in relazione a viaggi all'estero , l'istruzione e le cure mediche di sé, i genitori, coniuge e figli e (v) le rimesse moderati per le spese di soggiorno della famiglia dei genitori, coniuge e figli residenti all'estero (BBB) esportazione mezzi-(i) invio di beni, fisici o non fisici o entrambi, dal Bangladesh in un luogo al di fuori del Bangladesh (ii) fornire servizi da parte di persone residenti in Bangladesh a qualsiasi persona al di fuori del Bangladesh o (iii) la vendita di beni del Bangladesh o materie prime o contenuti non fisiche alle imprese Export Processing Zones, zone economiche speciali e Hightech parchi del Bangladesh contro il pagamento in valuta estera. (C) valuta estera: qualsiasi valuta diversa da quella del Bangladesh (d) valuta estera significa valuta estera e comprende qualsiasi strumento elaborato, accettato, fatto o emessi sotto i 6 clausola (13) dell'articolo 16 del Bangladesh Bank Ordine. 1972 tutti i depositi, crediti e saldi da pagare in qualsiasi valuta estera, e tutte le correnti d'aria, travellers 'cheque, lettere di credito e cambiali, espressa o disegnati in valuta Bangladesh, ma pagabile in qualsiasi valuta estera (e) di sicurezza estera: qualsiasi titolo emesso altrove che in Bangladesh e qualsiasi protezione del capitale e interessi su cui è pagabile in qualsiasi valuta estera o altrove che in Bangladesh (f) l'oro comprende l'oro in forma di moneta, sia legale o no, o in forma di lingotti o lingotti , sia raffinato o meno 7 (FF) per merci si intendono tutti i beni ai sensi della legge doganale. 1969 (legge n IV del 1969) (FFF) mezzi di importazione portando in Bangladesh qualsiasi prodotto o servizio fisici o non-fisici (g) valuta il Bangladesh significa moneta che si esprime o disegnato in Bangladesh Taka (h) proprietario, in relazione a qualsiasi la sicurezza, include qualsiasi persona che ha il potere di vendere o trasferire la sicurezza, o che ha la custodia dello stesso o di chi riceve, sia per conto proprio o per conto di qualsiasi altra persona, i dividendi o relativi interessi, e che ha un interesse in esso, e nel caso in cui qualsiasi protezione si tiene ogni fiducia o dividendi o relativi interessi sono versati in un fondo fiduciario, comprende anche qualsiasi trustee o qualsiasi persona avente diritto di far rispettare le prestazioni del trust o di revocare o variare, con o senza il consenso di qualsiasi altra persona, la fiducia o qualsiasi termine di ghisa, o per controllare l'investimento delle somme fiducia 8 (hh) persona: ogni individuo, e anche comprende-(i) una società di partenariato (ii) una società (iii) una associazione di persone o di corpo di individui, con o senza personalità (iv) le imprese giuridica artificiale che non rientrano in alcuna delle precedenti sotto-clausole e (v) qualsiasi agenzia, ufficio, o una filiale posseduta o controllata da tale persona (HHH) persona residente in Bangladesh mezzi-(i) una persona fisica residente in Bangladesh per sei mesi o più negli ultimi dodici mesi (ii) un individuo temporaneamente residenti in Bangladesh in possesso di un visto di residenziale o di lavoro valido per non meno di sei mesi (iii) una persona il cui posto di lavoro è in Bangladesh o (iv) una persona il cui centro di attività principale possono essere situati al di fuori del Bangladesh ma filiale o un ufficio di collegamento o un ufficio di rappresentanza di tale attività è in Bangladesh (v) gli uffici di rappresentanza diplomatiche, consolari e altri del governo la Repubblica popolare del Bangladesh all'estero, così come i cittadini del Bangladesh impiegati presso questi uffici (vi) persone partecipazioni qualsiasi ufficio al servizio della Repubblica Popolare del Bangladesh wherver possono essere per il momento, sia in servizio o in congedo: a condizione che persona residente in Bangladesh non comprende le rappresentanze diplomatiche straniere o funzionari accreditati di tali rappresentazioni situati all'interno Bangladesh e uffici di organizzazioni stabilite dal trattato internazionale situato all'interno del Bangladesh (i) i mezzi prescritti prescritti dalla norme stabilite nell'ambito della presente legge 9 (j) Bangladesh Bank significa che la Banca del Bangladesh istituito a ai sensi della clausola (1) dell'articolo 3 del Bangladesh Bank ordine. 1972 10 (k) sicurezza significa sia in forma fisica o demat, - titoli (i) le azioni, azioni, obbligazioni, titoli azionari misti e di governo, come definito nel Securities Act. 1920 (II) ricevute di deposito per i depositi di titoli, quote del fondo comune di investimento o di organismi di investimento collettivo, come definito nel Securities and Exchange Commission (Fondo Comune) Rules, 2001 e (iii) altri strumenti definiti come la sicurezza nei Securities and Exchange Ordinanza. 1969 (ordinanza n XVII del 1969) ma non include cambiale o pagherò cambiario diversi governo note 11 di servizio (KK): i servizi di qualsiasi tipo, compreso ma non limitato a, servizi alle imprese, servizi professionali, servizi di information technology , informatica, servizi di comunicazione o di telecomunicazione, servizi di costruzione, servizi di ingegneria, servizi di distribuzione, servizi educativi, servizi ambientali, servizi finanziari (quali-assicurativi, bancari e del mercato dei capitali relativi servizi), servizi sanitari, servizi sociali, servizi turistici abilitato , servizi, servizi ricreativi, servizi culturali, servizi sportivi, servizi di trasporto, elettrici o di altri servizi energetici o qualsiasi altro servizio di viaggio che potranno essere notificato dal governo o dalla Banca del Bangladesh, di volta in tome (l) significa argento lingotti d'argento o lingotti, fogli d'argento e piatti che hanno subito alcun processo di produzione a seguito di rotolamento e uncurrent moneta d'argento che non è legale in Bangladesh o altrove (m) di trasferimento comprende, in relazione a qualsiasi sicurezza, trasferimento a titolo di prestito o di sicurezza. 3. (1) Il Bangladesh Banca può, su istanza di parte di esso in questo conto, autorizzano chiunque a operare con il cambio. (2) L'autorizzazione ai sensi della presente sezione - (i) può autorizzare transazioni in tutte le valute estere o può essere limitata ad autorizzare operazioni in valuta estera specificati solo (ii) può autorizzare le operazioni di tutte le descrizioni in valuta estera o può essere limitata ad autorizzare specificato solo le transazioni (iii) possono essere concessi per essere efficace per un periodo determinato, o in quantità specificate, e possono in ogni caso essere revocati per motivi che sembrano sufficiente da parte del Bangladesh Bank 12 dopo aver dato il rivenditore autorizzato una ragionevole possibilità di spiegare la sua posizione. (3) Un rivenditore autorizzato deve in tutti i suoi rapporti, in valuta estera, rispettare le indicazioni generali o particolari tali o istruzioni come la Banca del Bangladesh può di volta in volta pensare bene di dare, e, se non con la previa autorizzazione della Banca del Bangladesh , un rivenditore autorizzato non deve ricorrere a qualsiasi transazione che implichi qualsiasi valuta estera che non è conforme ai termini della sua autorizzazione di cui alla presente sezione. (4) Un rivenditore autorizzato, prima di intraprendere qualsiasi transazione in valuta estera per conto di qualsiasi persona, richiedono che la persona di effettuare tali dichiarazioni e di dare le informazioni atte a ragionevolmente soddisfarlo che l'operazione non comporterà, e non è progettato per lo scopo di, qualsiasi violazione o elusione delle disposizioni della presente legge o di qualsiasi norma, le direzioni o ordini in base a questo, e dove detta persona si rifiuta di rispettare tali requisiti o fa solo la conformità soddisfacente con essa, il rivenditore autorizzato potrà rifiutare di intraprendere l'operazione e deve, se ha ragione di ritenere che tale violazione o l'evasione come sopra è contemplato dalla persona, denunciare il fatto alla Banca del Bangladesh. 13 (5) Fatta salva la fornitura di clausola (iii) del comma (2) della sezione 3 o 23, Bangladesh Banca può, dopo aver dato ragionevole possibilità di essere ascoltato, imporre tale quantità di fine e in modo tale da può essere prescritto dalle norme, in un rivenditore autorizzato per violazione dei termini di autorizzazione o di indicazioni o istruzioni generali o speciali. Restrizioni negoziazione di cambio 4. (1) Ad eccezione alla precedente autorizzazione generale o speciale della Banca del Bangladesh, nessuna persona che non sia un rivenditore autorizzato deve in Bangladesh e nessuna persona residente in Bangladesh, diversa da un rivenditore autorizzato tutti al di fuori del Bangladesh, acquistare o prendere in prestito da, o vendere o dare in prestito, o scambio con, qualsiasi persona che non sia un rivenditore autorizzato, qualsiasi cambio. (2) Ad eccezione alla precedente autorizzazione generale o speciale della Banca del Bangladesh, nessuna persona sia un rivenditore autorizzato o meno, entra in ogni operazione che prevede la conversione della valuta Bangladesh in valuta estera o in valuta estera in una valuta Bangladesh a tassi di scambio diverso le tariffe per il momento autorizzata dalla Banca del Bangladesh. (3) Quando una valuta estera è stato acquisito da una persona diversa da un rivenditore autorizzato per uno scopo particolare, o dove una persona è stato permesso condizionale per acquisire valuta estera, detta persona non deve utilizzare il cambio in modo acquisito in modo diverso per questo scopo o, eventualmente, non rispetti qualsiasi condizione cui permesso rilasciato a lui è soggetto, e dove ogni cambio così acquisito non può essere utilizzata in modo o, se del caso, le condizioni non possono essere soddisfatte , detta persona senza indugio vendere la valuta estera a un rivenditore autorizzato. (4) Nessuna disposizione della presente sezione si considera per impedire ad una persona di acquistare da qualsiasi ufficio postale, in conformità con qualsiasi legge o le regole sulla base dello stesso, per il momento in vigore, qualsiasi cambio in forma di vaglia postali o vaglia postali. 14 (5) Ogni persona residente in Bangladesh può vendere o acquistare valuta estera verso o da un rivenditore autorizzato se tale vendita o acquisto è una transazione di conto corrente, a condizione che la Banca del Bangladesh può, nell'interesse pubblico e in consultazione con il governo, imporre tale ragionevole limitazione rapporti di conto corrente come può essere necessario per rispondere agli squilibri attuali o in conto capitale (6) Fatte salve le restrizioni così come previsto, la Banca del Bangladesh, di concerto con il governo, può specificare le classi di operazioni in conto capitale ammissibili. 5. (1) Salvo quanto possono essere fornite in e in conformità con qualsiasi esonero generale o speciale dalle disposizioni del presente comma che possono essere accordati condizionatamente o incondizionatamente dalla Banca del Bangladesh, nessuna persona in, o residente in, il Bangladesh - (a) effettuare alcun pagamento o per il credito di qualsiasi persona residente fuori Bangladesh (b) draw, emissione o di negoziare qualsiasi cambiale o pagherò o riconoscere alcun debito, in modo che il diritto (effettiva o potenziale) per ricevere un pagamento viene creato o trasferito in favore di qualsiasi persona residente fuori Bangladesh (c) effettuare alcun pagamento o per il credito di qualsiasi persona per ordine o per conto di qualsiasi persona residente fuori Bangladesh (d) inserire qualsiasi somma per il credito di qualsiasi persona residente al di fuori del Bangladesh (e) effettuare alcun pagamento o per il credito di una persona come corrispettivo per o in associazione state ritirate (i) il ricevimento da parte di qualsiasi persona di un pagamento o l'acquisizione da parte di qualsiasi persona di proprietà al di fuori del Bangladesh (ii) la costituzione o cessione a favore di qualsiasi persona di un diritto effettiva o potenziale per ricevere un pagamento o di acquisire proprietà al di fuori del Bangladesh (f) preparare, emissione o di negoziare qualsiasi cambiale o pagherò, trasferire qualsiasi titolo o riconoscere alcun debito, in modo da che un diritto (effettiva o potenziale) per ricevere un pagamento viene creato o trasferito in favore di una persona come corrispettivo per o in associazione con qualsiasi questione di cui al punto (e). (2) Nessuna disposizione del comma (1), è rendere unlawful - (a) la realizzazione di qualsiasi pagamento già autorizzato, sia con cambio ottenuta da un rivenditore autorizzato ai sensi della sezione 4 o con cambio trattenuta da una persona in base ad un autorizzazione concessa dalla Banca del Bangladesh (b) la realizzazione di qualsiasi pagamento con valuta estera percepito a titolo di stipendio o il pagamento di servizi non derivanti da attività economica, o qualsiasi cosa fatta, mentre in Bangladesh. (3) Nessuna disposizione della presente sezione limita il fare da qualsiasi persona di qualsiasi cosa nel campo di applicazione di qualsiasi autorizzazione o l'esenzione concessa ai sensi della presente legge. (4) Ai fini della presente sezione, la sicurezza comprende anche buoni o warrant che rappresentano i dividendi o le politiche di interesse e di assicurazione sulla vita o di dotazione. 6. (1) Quando una deroga alle disposizioni della sezione 5 è concesso dalla Banca del Bangladesh a titolo di pagamento di qualsiasi somma a qualsiasi persona residente fuori Bangladesh e l'esenzione è subordinata alla condizione che il pagamento venga effettuato a un blocco contabilità (a) il pagamento deve essere effettuato su un conto bloccato in nome di quella persona in modo da la Banca del Bangladesh può per ordine generale o speciale diretta e (b) l'accredito di tale somma a tale account deve, al entità della somma accreditata, essere un buon atto alla persona che effettua il pagamento. (2) Nessuna somma in piedi al credito di un conto bloccato è redatto su se non in conformità con qualsiasi autorizzazione generale o speciale che può essere subordinata a condizioni o comunque da parte della Banca del Bangladesh. (3) In questa sezione bloccato conto si intende un conto aperto come un conto bloccato in qualsiasi ufficio o filiale in Bangladesh di una banca autorizzata in questo conto da parte della Banca del Bangladesh, o un conto bloccato, sia prima che dopo l'inizio della presente legge, per ordine della Banca del Bangladesh. 7. (1) Se, a parere del Governo, è necessario o opportuno per regolare i pagamenti dovuti a persone residenti in un territorio, il Governo può, mediante notifica nella Gazzetta Ufficiale, ordinare che tali pagamenti o di qualsiasi classe di tali pagamenti è essere fatta solo in un conto (di seguito indicato come un conto speciale) deve essere mantenuta a tale scopo dalla Banca del Bangladesh o un rivenditore autorizzato appositamente autorizzato dalla Banca del Bangladesh in questo conto. (2) Il credito di una somma su un conto speciale deve, nella misura della somma accreditata, essere un buon atto alla persona che effettua il pagamento: A condizione che in cui la responsabilità della persona che effettua il pagamento è quello di effettuare il pagamento in valuta estera, la portata dello scarico deve essere accertata convertendo l'importo pagato in tale valuta al tasso di cambio come è per il momento fisso o autorizzata dalla Banca del Bangladesh. (3) La somma a credito di qualsiasi conto speciale sono di volta in volta essere applied - (a) in cui viene immesso alcun accordo in tra il governo e il governo del territorio a cui la suddetta notifica si riferisce per la regolazione dei pagamenti tra le persone residenti in Bangladesh e in quel territorio, in modo da la Banca del Bangladesh, tenendo conto delle disposizioni di detto accordo, può dirigere, o (b) in cui è inserito tale accordo in, al fine di pagare tutto o in parte e in tale ordine di preferenza e in quei momenti, come il governo può dirigere, i debiti verso la persone residenti in tale territorio, alle persone residenti in Bangladesh o in tali altri territori come il governo può, con ordinanza specifica in questo conto. Restrizioni importazione ed esportazione di certa valuta e lingotti 8. (1) Il governo può, con notifica in Gazzetta Ufficiale, ordinare che, soggetti a tali esenzioni, se del caso, che possono essere contenute nella notifica, nessuno può, ad eccezione con l'autorizzazione generale o speciale della Banca Bangladesh e sul pagamento del canone, se del caso, prescritto portare o inviare in Bangladesh qualsiasi oro o argento o qualsiasi banconote o banconote o moneta se il Bangladesh o straniera. Spiegazione .- la messa o l'invio in qualsiasi parte o luogo nei territori del Bangladesh di tale articolo di cui sopra, destinato ad essere portato fuori dei territori del Bangladesh senza essere rimossa dalla nave o il trasporto in cui è in corso, deve comunque deve considerarsi portare o come il caso può essere l'invio, nei territori del Bangladesh di tale articolo ai fini della presente sezione. (2) Nessuno può, se non con il consenso generale o speciale della Banca del Bangladesh o il permesso scritto di una persona autorizzata in questo conto da parte della Banca del Bangladesh, prendere o inviare del Bangladesh eventuali oro, gioielli o pietre preziose, o il Bangladesh banconote, banconote o monete o dei cambi. (3) Le restrizioni imposte dalle sottosezioni (1) e (2) sono considerate sono stati imposti in 15 la sezione 16 della legge doganale. 1969 fatte salve le disposizioni della sezione 23 della presente legge, e di tutte le disposizioni di tale atto ha effetto di conseguenza. Acquisizione da parte del governo di valuta estera 9. Il Governo può, mediante notifica nella Gazzetta Ufficiale, ordinare ogni persona in, o residenti in, Bangladesh - (a) che possiede tale scambio estera che sia specificata nella notifica, per offrire esso, o consentire che venga messo in vendita alla Banca del Bangladesh per conto del governo o di tale persona, come la Banca del Bangladesh può autorizzare per lo scopo, a tale prezzo come il governo può fissare, essendo un prezzo che è a parere di il governo non inferiore al tasso di mercato del cambi quando viene offerto in vendita (b) che ha diritto di assegnare il diritto di ricevere tali cambi che sia specificata nella notifica, di trasferire tale diritto alla Banca Bangladesh nome del governo il pagamento di tale considerazione quindi come il governo può fissare: a condizione che il governo può, con la detta notifica o altro ordine esentare le persone o categoria di persone dal funzionamento di tale ordine: fornito inoltre che nessuna disposizione della presente sezione applica ad ogni cambio acquisito da una persona da un rivenditore autorizzato e mantenuto da lui con il permesso della Banca del Bangladesh per qualsiasi scopo. Obbligo delle persone il diritto di ricevere in valuta estera, ecc 10. (1) Nessuna persona che ha il diritto di ricevere qualsiasi cambio o per ricevere da una persona residente al di fuori del Bangladesh un pagamento in Taka deve, se non con il consenso generale o speciale del Bangladesh banca, fare o non fare qualsiasi atto con l'intento di secure - (a) che la ricezione da lui di tutta o di parte di quella di cambio o il pagamento è in ritardo, o (b) che il cambio o della loro cessazione, in tutto o in parte per essere ricevibile da lui. (2) Se una persona non ha rispettato i requisiti della sottosezione (1) in relazione a qualsiasi cambio o pagamento in Taka, la Banca del Bangladesh può dare a lui tali direzioni, come sembrano essere opportuno al fine di assicurare ricevuta del cambio o pagamento come il caso. 16 ricevute di ricavi per beni e servizi esportati 12. 17 (1) Il Governo può, mediante notifica nella Gazzetta Ufficiale, vieta l'esportazione di beni o classi di prodotti o servizi o le categorie di servizi di cui tale notifica, direttamente dal Bangladesh o indirettamente a qualunque luogo in modo specificato, se non una dichiarazione sostenuta da tale prova come può essere prescritto o in modo specificato è fornita dall'esportatore all'autorità prescritto che l'importo che rappresenta il valore totale delle esportazioni dei beni o dei servizi è stata o deve entro il termine prescritto periodo di essere, ha ricevuto nel modo prescritto. (2) Qualora sia stata effettuata alcuna esportazione di merci cui una notifica dal comma (1) si applica, non avente diritto di vendere, o di procurare la vendita di, dette merci è, se non con l'autorizzazione della Banca del Bangladesh, fare o astenersi dal fare qualsiasi atto con l'intento di garantire che - (a) la vendita delle merci è in ritardo in una misura che è ragionevole, tenuto conto del corso di normali operazioni commerciali, oppure (b) pagamento della merce viene effettuata in modo diverso secondo le modalità previste o non rappresenta l'intero importo a carico del compratore straniero nei confronti delle merci, soggette a tali detrazioni, se del caso, come può essere permesso da parte della Banca del Bangladesh, o è in ritardo a tal punto come sopra: a condizione che nessun procedimento in relazione a qualsiasi violazione del presente comma devono essere proposti a meno che il termine è scaduto e il pagamento per le merci che rappresentano l'intero importo come sopra, non è stato fatto nel modo prescritto. (3) Se in relazione a tali merci tale termine è scaduto e le merci non sono stati venduti e il pagamento, pertanto, non è stata fatta come sopra, la Banca del Bangladesh può dare a qualsiasi persona autorizzata a vendere i beni o per provvedere alla vendita dello stesso, tali direzioni sembrano che sia opportuno al fine di garantire la vendita dei beni e il pagamento di conseguenza come sopra, e fatta salva la generalità della disposizione precedente, può stabilire che le merci devono essere assegnate al governo o ad una persona specificata nelle direzioni. (4) in cui le merci sono assegnate secondo comma (3), il governo dovrà pagare alla persona assegnando loro tale somma in considerazione della somma netta recuperato da o per conto del governo nei confronti della merce può stabilito dal governo. (5) Quando in relazione a tali merci il cui valore, come indicato nella fattura è inferiore all'importo che, a parere della Banca del Bangladesh rappresenta il valore totale delle esportazioni di tali beni, la Banca del Bangladesh può emettere un ordine che richiede la persona che detiene documenti di spedizione al mantenere il possesso della stessa fino al momento in cui l'esportatore delle merci ha preso accordi per la Banca del Bangladesh o una persona autorizzata dalla Banca del Bangladesh a ricevere per conto del pagamento esportatori nel modo prescritto di un importo che rappresenta nel parere della Banca del Bangladesh il pieno valore delle esportazioni della merce. (6) Al fine di garantire il rispetto delle disposizioni della presente sezione e eventuali ordini o direttive in base a questo, la Banca del Bangladesh può chiedere a chiunque di effettuare qualsiasi esportazione di merci cui una notifica dal comma (1) si applica ad esporre i contratti con il suo acquirente straniero o di altri elementi di prova per dimostrare che l'intero importo dovuto dal detto acquirente per quanto riguarda le merci è stato o sarà entro il termine prescritto essere, pagato nel modo prescritto. 13. (1) Nessuna persona, se non con il consenso generale o speciale della Banca del Bangladesh, - (a) prendere o inviare alcuna sicurezza in qualsiasi luogo al di fuori del Bangladesh (b) trasferire alcuna sicurezza o creare o trasferire alcun interesse per un titolo o in favore di una persona residente al di fuori del Bangladesh (c) trasferire qualsiasi protezione da un registro in Bangladesh per un registro esterno Bangladesh o fare qualsiasi atto che è calcolato per garantire, o fa parte di una serie di atti che, insieme, sono calcolati per garantire , la sostituzione di qualsiasi protezione che sia in, o registrati in Bangladesh, di qualsiasi titolo che sia al di fuori o immatricolati al di fuori del Bangladesh (d) emissione, sia in Bangladesh o altrove, qualsiasi protezione che è registrato o essere registrato in Bangladesh a una persona residente al di fuori del Bangladesh. (2) Quando il titolare di un titolo è un candidato, né lui né alcuna persona attraverso cui agenzia l'esercizio di tutti o alcuni dei diritti titolari in materia di sicurezza è controllata deve, se non con il consenso generale o speciale del Bangladesh banca, fare qualsiasi atto con il quale egli riconosce o dà attuazione alla sostituzione di un'altra persona come la persona da cui riceve direttamente le istruzioni, a meno che entrambe le persone in precedenza lui e la persona sostituita per quella persona istruendo sono stati, immediatamente prima della sostituzione, residente in Bangladesh. (3) Il Bangladesh Banca può, al fine di garantire che le disposizioni della presente sezione non vengano eluse, richiedono che la persona che trasferisce alcuna sicurezza e la persona a cui tale sicurezza viene trasferito deve sottoscrivere una dichiarazione che il cessionario non sia residente al di fuori del Bangladesh. (4) Nonostante le disposizioni contenute in qualsiasi altra legge, nessuno può, se non con il consenso della Banca Bangladesh - (a) inserire qualsiasi trasferimento di titoli in qualsiasi registro o un libro in cui sono registrati o incisi titoli se ha qualche motivo di sospettando che il trasferimento comporta alcuna violazione delle disposizioni della presente sezione, o (b) entrare in tale registro o un libro, in relazione a qualsiasi titolo, sia in connessione con l'emissione o il trasferimento del titolo o in altro modo, un indirizzo al di fuori del Bangladesh se non per modo di sostituzione per tali indirizzi nello stesso paese o ai fini di qualsiasi operazione per la quale l'autorizzazione è stata concessa in questa sezione con la consapevolezza che si tratta di ingresso del suddetto indirizzo. (5) Ai fini di questa sezione, - (a) titolare in relazione a un titolo al portatore, la persona che ha la custodia fisica della garanzia purché, quando un titolo portatore è depositata con qualsiasi persona in un recipiente chiuso e sigillato da cui la persona con la quale si deposita non ha il diritto di rimuovere senza l'autorità di terze persone, l'altra persona si considera essere il titolare del titolo (b) candidato indica un supporto di qualsiasi titolo (compresa la sicurezza al portatore) o ogni coupon che rappresenta dividendi o interessi che, come rispetta l'esercizio di qualsiasi diritto nei confronti della sicurezza o coupon, non ha diritto ad esercitare tali diritti se non in conformità con le istruzioni fornite da terze persone, e una persona in possesso di un titolo o buono come un candidato si considera ad agire come candidato per la persona che ha diritto di impartire istruzioni direttamente o tramite l'agenzia di una o più persone, come per l'esercizio da parte del titolare del titolo o coupon di qualsiasi diritto al riguardo ed è not, in so doing, himself under a duty to comply with instructions given by some other person (c) security also includes coupons or warrants representing dividends or interest, and life or endowment insurance policies (d) a person resident outside Bangladesh includes a foreign national for the time being resident in Bangladesh. Custody of securities 14. (1) The Government may, by notification in the official Gazette, order every person by whom or on whose behalf a security or document of title to a security specified in the order is held in Bangladesh to cause the said security or document of title to be kept in the custody of an authorised depository named in the order: Provided that the Bangladesh Bank may by order in writing permit any such security to be withdrawn from the custody of the authorised depository subject to such conditions as may be specified in the order. (2) No authorised depository may part with any security covered by an order under sub-section (1) without the general or special permission of the Bangladesh Bank except to, or to the order of, another authorised depository. (3) Except with the general or special permission of the Bangladesh Bank, no authorised depository shall - (a) accept or part with any security covered by an order under sub-section (1) whereby the security is transferred into the name of a person resident outside Bangladesh, or (b) do any act whereby he recognises or gives effect to the substitution of another person as the person from whom he directly receives instructions relating to such security unless the person previously so instructing him and the person substituted for that person were immediately before the substitution resident in Bangladesh. (4) Except with the general or special permission of the Bangladesh Bank, no person shall buy, sell or transfer any security, or document of title to a security, covered by an order under sub-section (1) unless such security or document of title has been deposited in accordance with the order. (5) Except with the general or special permission of the Bangladesh Bank, no capital moneys, interest or dividends in respect of any security covered by an order under sub-section (1) shall be paid in Bangladesh except to or to the order of the authorised depository having the custody of the security. (6) For the purposes of this section,- (a) authorised depository means a person notified by the Government to be entitled to accept the custody of securities and documents of title to securities, and (b) security shall include coupons. Acquisition by Government of foreign securities 16. (1) Subject to any exemptions that may be contained in the notification, the Government may, if it is of opinion that it is expedient so to do for the purpose of strengthening its foreign exchange position by notification in the official Gazette,- (a) order the transfer to itself of any foreign securities specified in the notification at a price so specified, being a price which is, in the opinion of the Government no less than the market value of the securities on the date of the notification, or (b) direct the owner of any foreign securities specified in the notification, to sell or procure the sale of the securities and thereafter to offer or cause to be offered the net foreign exchange proceeds of the sale to the Bangladesh Bank on behalf of the Government or to such person as the Bangladesh Bank may authorise for the purpose, at such price as the Government may fix, being a price which is in the opinion of the Government not less than the market rate of the foreign exchange when it is offered for sale. (2) On the issue of a notification under clause (a) of sub-section (1),- (a) the securities to which the notification relates shall forthwith vest in the Government free from any mortgage, pledge or charge, and the Government may deal with them in such manner as it thinks fit. (b) the owner of any of the securities to which the notification relates and any person who is responsible for keeping any registers or books in which any of those securities are registered or inscribed, or who is otherwise concerned with the registration or inscription of any of those securities, shall do all such things as are necessary or as the Government or the Bangladesh Bank may order to be done, for the purpose of securing that - (i) the securities and any documents of title relating thereto are delivered to the Government and, in the case of registered or inscribed securities, that the securities are registered or inscribed in the name of the Government or of such nominee of the Government as it may specify, and (ii) any dividends or interest on those securities becoming payable on or after the date of the issue of the notification are paid to the Government or its nominee as aforesaid and where in the case of any security payable to bearer which is delivered in pursuance of the said notification, any coupons representing any such dividends or interest are not delivered with the security, such reduction in the price payable therefor shall be made as the Government thinks fit: Provided that where the price specified in the notification in relation to any security is ex-dividend or ex-interest, this sub-clause shall not apply to that dividend or interest or to any coupon representing it. (3) A certificate signed by any person authorised in this behalf by the Government that any specified securities are securities transferred to the Government under this section shall be treated by all persons concerned as conclusive evidence that the securities have been so transferred. Power to call for information 19. 22 (1) The Government or the Bangladesh Bank may, at any time by notification in the official Gazette, direct any citizen of Bangladesh, any person resident in Bangladesh and any person in the Service of the Peoples Republic of Bangladesh wherever they may be, subject to such exceptions, if any, as may be specified in the notification, to make a return of their holdings of foreign exchange, foreign securities and of any immovable property or industrial or commercial undertaking or company outside Bangladesh, held, owned, established or controlled by him or in which he has any right, title or interest, within such period and giving such particulars, as may be so specified. (2) The Government may by order in writing require any person to furnish it or any person specified in the order with any information, book or other document in his possession, being information, book or document which the Government considers it necessary or expedient to obtain and examine for the purposes of this Act and may, at any time, by notification in the official Gazette, direct that the power to make such order shall for such period as may be specified in the direction, be exercised by the Bangladesh Bank. 23 (3) On a representation in writing made by a person authorised in this behalf by the Government or the Bangladesh Bank and supported by a statement on oath of such person that he has reason to believe that a contravention of any of the provisions of this Act has been or is being or is about to be committed in any place or that evidence of the contravention is to be found in such place, a district magistrate, a sub-divisional magistrate or a magistrate of the first class, may, by warrant, authorise any police officer not below the rank of sub-inspector - (a) to enter and search any place in the manner specified in the warrant and (b) seize any books or other documents found in or on such place. Explanation .- In this sub-section, place includes a house, building, tent, vehicle, vessel or aircraft. (3A) A police officer authorised under sub-section (3) may search any person who is found in or whom he has reasonable ground to believe to have recently left or to be about to enter such place and to seize any article found in the possession of or upon such person and believed by the police officer so authorised to be evidence of the commission of any offence under this Act. (3B) A police officer authorised under sub-section (3) shall conduct any search under that sub-section or under sub-section (3A) in accordance with the provisions relating to search in the Code of Criminal Procedure. 1898. (4) The provisions of sub-sections (1), (2) and (3) of section 54 of the Income-tax Act, 1922, shall apply in relation to information obtained under sub-section (2) of this section as they apply to the particulars referred to in that section, and for the purposes of such application - (a) the said sub-section (3) shall be construed as if in clause (a) thereof there was included reference to a prosecution for an offence under section 23 of this Act, and (b) persons to whom any information is required to be furnished under an order made under sub-section (2) of this section shall be deemed to be public servants within the meaning of that section. Contracts in evasion of this Act 21. (1) No person shall enter into any contract or agreement which would directly or indirectly evade or avoid in any way the operation of any provision of this Act or of any rule, direction or order made thereunder. (2) Any provisions of, or having effect under, this Act that a thing shall not be done without the permission of the Government or the Bangladesh Bank, shall not render invalid any agreement by any person to do that thing, if it is a term of the agreement that that thing shall not be done unless permission is granted by the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be and it shall be an implied term of every contract governed by the law of any part of Bangladesh that anything agreed to be done by any term of that contract which is prohibited to be done by or under any of the provisions of this Act except with the permission of the Government or the Bangladesh Bank, shall not be done unless such permission is granted. (3) Neither the provisions of this Act nor any term (whether expressed or implied) contained in any contract that anything for which the permission of the Government or the Bangladesh Bank is required by the said provisions shall not be done without that permission, shall prevent legal proceedings being brought in Bangladesh to recover any sum which, apart from the said provisions and any such term, would be due, whether as a debt, damages or otherwise, but - (a) the said provisions shall apply to sums required to be paid by any judgment or order of any Court as they apply in relation to other sums and (b) no steps shall be taken for the purpose of enforcing any judgment or order for the payment of any sum to which the said provisions apply except as respects so much thereof as the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be, may permit to be paid and (c) for the purpose of considering whether or not to grant such permission, the Government or the Bangladesh Bank, as the case may be, may require the person entitled to the benefit of the judgment or order and the debtor under the judgment or order, to produce such documents and to give such information as may be specified in the requirement. (4) Notwithstanding anything in the Negotiable Instruments Act. 1881, neither the provisions of this Act or of any rule, direction or order made thereunder, nor any condition, whether express or to be implied having regard to those provisions, that any payment shall not be made without permission under this Act, shall be deemed to prevent any instrument being a bill of exchange or promissory note. Grant of immunity in certain cases 27 22A. (1) The Government may, if it is of the opinion (the reason for such opinion being recorded in writing) that with a view to obtaining the evidence of any person supposed to have been directly or indirectly concerned in, or privy to, the contravention of any of the provisions of this Act or of any rule, direction or order made or given thereunder it is necessary or expedient so to do, grant such person immunity from prosecution under this Act or any other law for the time being in force, and may also grant such person immunity from imposition of any penalty under this Act, subject to the condition of his making full and true disclosure of the whole circumstances relating to such contravention. (2) An immunity granted to, and accepted by the person concerned under sub-section (1) shall, to the extent to which the immunity extends, render him immune from prosecution for any offence or, as the case may be, from imposition of any penalty under this Act to which the immunity relates. (3) If the Government is satisfied that any person to whom immunity under sub-section (1) was granted has not complied with any of the conditions subject to which the immunity was granted or is wilfully concealing anything or giving false evidence, it may record a finding to that effect and thereupon the immunity so granted shall be deemed to have been withdrawn and such person may be tried for the offence to which the immunity relates and shall be also liable to such penalty as he would have been liable to but for the grant of immunity under this section. Penalty and procedure 28 23. (1) Whoever contravenes, attempts to contravene or abets the contravention of any of the provisions of this Act or of any rule, direction or order made thereunder, shall notwithstanding anything contained in the Code of Criminal Procedure. 1898, be tried by a Tribunal constituted by section 23A, and shall be punishable with imprisonment for a term which may extend to 29 Seven years or with fine or with both, and any such Tribunal trying any such contravention may, if it thinks fit, and in addition to any sentence which it may impose for such contravention, direct that any currency, security, gold or silver, or goods or other property in respect of which the contravention has taken place shall be confiscated. (2) Notwithstanding anything contained in the Code of Criminal Procedure. 1898, any offence punishable under this section shall be cognizable for such period as the Government may from time to time, by notification in the official Gazette, declare. (3) A Tribunal shall not take cognizance of any offence punishable under this section and not declared by the Government under the preceding sub-section to be cognizable for the time being, or of an offence punishable under section 54 of the Income-tax Act, 1922, as applied by section 19, except upon complaint in writing made by a person authorised by the Government or the Bangladesh Bank in this behalf: Provided that where any such offence is the contravention of any of the provisions of this Act or any rule, direction or order made thereunder which prohibits the doing of an act without permission and is not declared by the Government under the preceding sub-section to be cognizable for the time being, no such complaint shall be made unless the person accused of the offence has been given an opportunity of showing that he had such permission. (4) Where the person guilty of an offence under this Act is a company or other body corporate every director, manager, secretary and other officer thereof who is knowingly a party to the offence shall also be guilty of the same offence and liable to the same punishment. 23A. (1) Every Sessions Judge shall, for the areas within the territorial limits of his jurisdiction, be a Tribunal for trial of an offence punishable under section 23. (2) A tribunal may transfer any case for trial to an Additional Sessions Judge within its jurisdiction who shall, for trying a case so transferred, be deemed to be a Tribunal constituted for the purpose. (3) A Tribunal shall have all the powers of a Magistrate of the First Class in relation to criminal trials, and shall follow as nearly as may be, the procedure provided in the Code of Criminal Procedure. 1898, for trials before such Magistrate, and shall also have powers as provided in the said Code in respect of the following matters, namely:- (a) directing the arrest of the accused (b) issuing search warrants (c) ordering the police to investigate any offence and report (d) authorising detention of a person during police investigation (e) ordering the release of the accused on bail. (4) All proceedings before a Tribunal shall be deemed to be judicial proceeding within the meaning of sections 193 and 228 of the Pakistan Penal Code. and for the purposes of section 196 thereof, and the provisions relating to the execution of orders and sentences in the Code of Criminal Procedure. 1898, shall, so far as may be, apply to orders and sentences passed by a Tribunal. (5) As regards sentences of fine, the powers of a Tribunal shall be as extensive as those of a Court of Sessions. (6) 30 The Bangladesh Bank or any other person aggrieved by a judgment of a Tribunal may, within three months from the date of judgment, appeal to the 31 High Court Division. (7) Save as provided in the preceding sub-section, all judgments and orders passed by a Tribunal shall be final. 1 Throughout this Act, the words Bangladesh, Government, the Bangladesh Bank and Taka were substituted for the words Pakistan, Central Government, the State Bank and rupees respectively by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 2 Sub-section (2) was substitued by section 2 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 3 Clause (aa) was inserted by section 3(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 4 Clause (b) was substitued by section 3(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 5 Clause (bb) and (bbb) were inserted by section 3(c) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 6 The words, brackets, figure and comma clause (13) of Article 16 of the Bangladesh Bank Order. 1972 were substituted for the words, brackets, figure and comma clause (8) of section 17 of the State Bank of Pakistan Act, 1956 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 7 Clause (ff) and (fff) were inserted by section 3(d) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 8 Clause (hh) and (hhh) were inserted by section 3(e) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 9 Clause (j) was substituted by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 10 Clause (k) was substitued by section 3(f) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 11 Clause (kk) was inserted by section 3(g) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 12 The comma and words , after giving the authorized dealer a reasonable opportunity of explaining its position were added after the words Bangladesh Bank by section 4(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 13 Sub-section (5) was added by section 4(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 14 Sub-section (5) and (6) were added by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 15 The words, figure and commas section 16 of the Customs Act. 1969, were substituted for the words, figure and comma section 19 of the Sea Customs Act. 1878 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 16 Sub-section (2) was substitued by section 2 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 17 Sub-section (1) was substituted by section 6(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 18 The words, brackets, figure and comma clause (13) of Article 16 of the Bangladesh Bank Order. 1972 were substituted for the words, brackets, figure and comma clause (8) of section 17 of the State Bank of Pakistan Act, 1956 by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 19 Section 18A was omitted by section 7 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 20 Sub-section (1) was substituted by section 8(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 21 Sub-section (2) and (3) were omitted by section 8(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 22 Sub-section (1) was substituted by section 9 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 23 Sub-sections (3), (3A) and (3B) were substituted for the former sub-section (3) by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 1950 (Act No. LXII of 1950) 24 Section 19A was inserted by the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Ordinance, 1976 (Ordinance No. LXXVI of 1976) 25 Sub-section (1) was omitted by section 10(a) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 26 Sub-section (4) was added by section 10(b) of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 27 Section 22A was inserted by The Foreign Exchange Regulation (Amendment) Ordinance, 1976 28 Sections 23 and 23A were substituted for section 23 by section 5 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 1957 (Act No. XL of 1957) 29 The words Seven years were substituted for the words four years by section 11 of the Foreign Exchange Regulation (Amendment) Act. 2015 (Act No. XVII of 2015). 30 The words The Bangladesh Bank were substituted for the words the State Bank of Pakistan by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973) 31 e words High Court Division were substituted for the words High Court by section 3 and the Second Schedule of the Bangladesh Laws (Revision And Declaration) Act. 1973 (Act No. VIII of 1973)
No comments:
Post a Comment